manual de quechua chanka
N
o
t
í
c
i
a
s

manual de quechua chanka

Chinkachiq Hacer desaparece Runa chinkachiq: el que hace desaparecer a otra persona. Nosotros. ¿Imaynallam kachkankichik, mamaykuna? ¿Intindirankichu? C Buenos días, doctor Ñuqallaymi, doctor Buenos días, doctor C (cuando llegan varias personas) Ñuqallaykum, doctor Una posibilidad más formal de saludo cuando una persona llega a un lugar es la siguiente: Buenos días, doctora C (más formal) Buenos días, doctora C (cuando llegan varias personas) Hamullachkani, doctora (literalmente “estoy llegando, doctora”) Hamullachkaniku, doctora Usualmente, quien recibe al visitante responde de esta manera: A Le recibo, señor Chaskiyukuyki, wiraqucha A Les recibo, señoras Mamaykuna, chaskiyukuychik También puede responder, saludando con alguna de las dos expresiones señaladas anteriormente (Allillanchu o Imaynallam kachkanki ). A Si usted nos llama, Qayamuwaptikikuqa vendremos de inmediato hamusaqku pachan A ¿Tiene usted otro lugar adonde ir? C Eran trescientos soles A ¿Cuándo se dio cuenta del robo? ¿Imaynallam kachkanki, taytáy? Ayúdeme a buscarlo Manam kanchu. A ¿Usted se ha casado por ¿Civilpichu civil? Por eso mostramos estas palabras en castellano y quechua. uywaykikuna? ¿Pitaq kaypi castellanota riman? ¿Hayka watayuqtaq pay? Por eso, se sugiere preguntar sobre el contexto o las circunstancias (imaynanpitaq) en que la violencia se produjo. WebMINEDU: Manual de Escritura y Vocabulario Pedagógico del Quechua Sureño. 108 Imaynatam sasachakuyta ruwarqaku, chayta yachanapaqmi patanmanta yuyarichisaqku A Hemos programado la reconstrucción del crimen A El juez quiere saber cómo Juezmi yachayta munan se produjo el homicidio imaynanpi wañuchirqaku A No hay que exaltarse mucho Ama llumpayta qapariychu A Necesitamos tranquilidad para poder realizar la Hawkallan kananchik reconstrucción de los ruwakuy qatarichinapaq hechos 4.3.11 Las formalidades del proceso A La audiencia comenzará Audienciaqa chunka en diez minutos minutosmantam qallarinqa A Estamos esperando que llegue el juez Juez chayamunanta suyachkanchik A Estamos esperando que llegue el fiscal Fiscal chayamunanta suyachkanchik Debemos esperar a que llegue el acusado con su abogado Espere a que el juez le pregunte Suyananchikmi huchachasqa abogadontin chayamunanta Juez tapusunaykita suyaykuy A No debe interrumpir la audiencia Manam audienciataqa chaqwankimanchu A Espere su turno Tupamusunaykita suyaykuy A Vamos a hacer un receso Samarisunchik A A 4.3.12 La sentencia Sentenciapaq ña punchaw kachkanña A Se ha fijado el día de lectura de la sentencia C Ganamos el juicio C Perdimos el juicio ¡Juiciupi llallichikunchik! ¿Imanasqataq mana kayman hamurankichu? WebQUECHUA BÁSICO-MANUAL PARA APRENDER QUECHUA EN VERSIÓN MEJORADA-LIMA-JUNIO 2017 Ricardo Ortiz Vásquez Abstract Este álbum del quechua contiene … 115 116 A ¿En qué circunstancias el anciano se extravió? Así, algunos usan tayta y mama para nombrar a las personas mayores que ellos, mientras que otros utilizan términos que se designa a los hermanos para referirse a sus amigos. A ¿Sabe cobrar el seguro del ¿SOATpa segurumanta SOAT? ¡Juiciuta perdiyku! Hace un año, con Gavina Córdova, dimos el primer paso para revertir esta situación, al elaborar el Manual para el Uso del Quechua en las Comisarías, dentro del proyecto interdisciplinario que teníamos en la PUCP. ¿Maypitaq taytamamayki? ¿Haykamantapacha riqsinakurqankichik? Hombre mayor Tayta Mujer mayor Mama Amigo de un varón Wawqi 49 Amiga de un varón Pani Amigo de una mujer Turi Amiga de una mujer Ñaña § Otros términos frecuentes Vecino de casa Wasimasi Amar Kuyay Querer Munay Amado, amada Kuyasqa, munasqa Amar con ternura Wayllukuy Obedecer Kasukuy Casarse Saway Kasarakuy Separarse/divorciarse Rakinakuy, taqanakuy Abandonar Wischuy Abandonado Wischusqa Reconciliarse Allinpanakuy, allinllanakuy Reconciliar Allinpay, allinllay § Expresiones comunes 50 ¿Dónde están tus papás? ¿Dónde está tu mamá? 85 Capturaron al ladrón Suwata hapirurqaku Capturaron al abigeo Uywa suwata hapirurqaku Encontré mi mochila Qipiyta tarirquni Encontré mi dinero Qullqiyta tarirquni 3.2.1 Asalto En estos casos, usualmente las víctimas pueden dar algunos detalles sobre los hechos y sobre los delincuentes. Agarrado: hapisqa Agonía Wañuy pata Agonizar Wañunayay Agresor Maqaq (literalmente, el que pegó), awqaq (implica muchas otras formas de agresión) Ajeno Hukpa, mana kikipa Amante Kuyaq, rimaqmasi Amarillo Qillu Amenazar Manchachiy Amiga Ñaña (de una mujer), pani (de un hombre) Anciana Wawqi, wayqi (de un hombre), turi (de una mujer) Paya, payacwha (más usado) Anciano Machu, machucha (más usado) Arreglar Allichay Arrepentirse Pituchakuy, ñakakuy Asesinar Wañuchiy. A ¿Quiere usted que se vaya de la casa? C Miguel Quispe Calle Miguel Quispe Callem A El día de visita es el martes Martesninpim watukay punchawqa C ¡Por favor, jefe! A Inmediatamente Kasqanpacha A En este momento Kunanpacha A En este momento Kunallanmi 1.1.10 Disculpas En ocasiones, es posible que no exista alternativa legal para enfrentar el problema, como por ejemplo, cuando el caso ha prescrito, o no se puede identificar a los responsables, o los hechos denunciados no se encuentran tipificados. A ¿Usted tuvo relaciones por la fuerza o fue con su voluntad? Las traducciones son realizadas de manera improvisada por personas que normalmente desconocen los términos jurídicos, como un empleado de limpieza o una persona que se encuentran circunstancialmente en la Corte. la violación? A Describa cómo eran sus Willarikuy imayna animales uywaykikuna kasqanta A Willarikuy imayna Describa cómo eran sus wakaykikuna kasqanta vacas ¿Imaynan wakaykikuna karqa? C Me han sustraído mi dinero Qullqiytam hurqupariwan C Me han sustraído mi celular Celularniytam hurqupariwan A ¿Dónde tenía el dinero usted? C ¡Mi padrastro le pegó a mi mamá! En este articulo te presento una lista super completa con los miembros de la familia en … En esta sección, presentamos algunas orientaciones metodológicas básicas para trabajar el libro “Ñawinchanapaq munay qillqasqakuna 2015”, así, … C 75 años Qanchis chunka pichqa watayuqmi A ¿Cómo se llama (él o ella)? Taylos, Gerald. De este modo, se busca que los ciudadanos y las ciudadanas quechuahablantes puedan hacer uso del servicio público de la administración de justicia en su propio idioma y que las autoridades cumplan con el derecho de toda persona a ser atendida en su lengua materna en los organismos o instancias estatales, derecho establecido en la Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, 13 fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú – Ley N° 29735. C Muchas veces ya Ñam achka kutitañam C Me ha pegado demasiado Mana chanintapuni maqaykuwarqan C Me ha pegado muchísimo Sinchitapuni maqayukuwaq C Me ha botado de la casa Qusaymi qarqumuwan A ¿Ha denunciado antes? Por ejemplo, es común que a cierta hora de la tarde no haya vehículos que los retornen a sus comunidades y tengan que gastar dinero en alojamiento y comida. haykatam sapa killa gastanki? WebEl texto, que en buena cuenta es el fruto sistematizado de los materiales que el autor ha venido empleando en los ltimos aos como responsable de la ctedra de quechua que … ¿Imatataq munawan? ¿Pikunataq chaypi karqa? Manam chay runataqa riqsinichu Manamá ñuqaqa imatapas ruwanichu Manam paytaqa riqsinichu C Ustedes me acusan por Yanqamanta gusto tumpawankichik C ¡Todo lo que están diciendo de mí es falso! ¿Warmiyuqchu kanki? Hoy está certificado y se podría decir que es a mucho orgullo CALIDAD y punto. C Dos Iskaymi churiykuna A ¿Cuántos hombres? WebManual para el empleo del quechua chanka en la administración de justicia Descripción del Articulo El libro constituye una herramienta para desarrollar competencias … La palabra nanay se refiere al dolor físico, mientras que la palabra llakiy se usa para referirse a la tristeza, preocupación y, en general, al dolor emocional. ¿Runasimita yachankichu, doctora? A No toquen nada Ama imatapas hapiychikchu C Puede haber huellas Yupim qipanman A ¿Cuál es el nombre del fallecido? Dolor, sentir dolor Nanay Lastimar, hacer doler Nanachiy (dolor físico) Lastimado Nanachisqa Torturar Ñakarichiy/ Muchuchiy Torturador Ñakarichiq Sufrir Llakiy (dolor emocional) § Agresiones recíprocas El sufijo –nakuy indica que la situación comprende agresiones recíprocas en una riña o una pelea. Impreso en Estación La Cultura S.A.C., calle Las Musas 291, San Borja, Lima. WebRimariy. C Porque no somos de acá C Porque somos del campo C Por nuestro apellido C Porque yo uso polleras Pullirawan churakuskaymanta C Dicen que habla mal el castellano Mana allintachu riman castellanuta. A ¿Conversó usted con el dueño de los animales? Fíjese que los términos son distintos tratándose de un varón o una mujer. ¿Sapa kutillachu kaypi suwachikunkichik? C ¿Qué dice el dueño de las vacas? La familia en quechua chanka. ¿Yanapayta atiymanchu? A ¿Es la primera vez que pasa? Juan Puma, el hijo del oso. Arnold, Dense y López, Ricardo. Mamáy, allillanmi § Segunda forma Esta es otra forma frecuente de saludo, fácil de memorizar para los hablantes de castellano, porque su construcción es semejante al saludo común en ese idioma. ¿Pitaq yacharqa chay qullqiykipa kasqanta? C ¿Dónde estaba usted ayer? ¿Hukkunapatapas aparqanqunchu? ¿Imatam pakachkanki? ¿Kunanllaraqchu? ¿Imarayku rakikuyta munanki? C Estoy separado/divorciado Raqisqam kani Estoy separada/divorciada C Me han abandonado Saqiruwankum 1.2.7 Los hijos e hijas Nótese que los términos referidos a los hijos también varían si el interlocutor es varón o mujer. § Causas de la separación Estas preguntas son especialmente importantes para una pareja que ha contraído matrimonio civil, pues permiten saber si existen causales legales para el divorcio. ¿Dónde está tu papá? Asimismo, es importante distinguir una fuga de enamorados de una estrategia de captación de adolescentes para someterlas a trata de personas. ¡Makiykita huqariy! Durante este tiempo, el monolingüismo estatal. A Sí, hablo quechua Arí, runasimita rimani C ¿Sabe quechua, doctora? Esta información puede ser útil para tomar medidas necesarias y enfrentar el problema. A Quiero explicar nuestro trabajo Llamkayniykutam qawachinaykita munani A Queremos explicar nuestro trabajo Llamkayniykutam qawachinaykita munaniku 4.3.4 Preguntas a un agraviado A A A A A Señale cómo eran las dos personas que le robaron ¿Reconoce usted a las personas que le robaron? Obligawanmi § Detectando la situación de dependencia Muchas de las mujeres que sufren violencia familiar dependen económicamente de sus parejas, lo cual impide de algún modo terminar con una relación violenta. Qayna punchaw warmiykita maqaykunki A Ayer usted le pegó a su esposa A ¿Por qué le ha pegado a ¿Imanasqataq warmiykita su mujer? ¿Rakikuytachu munanki? C Sí, me insulta todo el tiempo Arí. C Me ha dado una bofetada Laqichuruwan C Me ha dado de bofetadas Laqichuparuwan C Me ha jalado los cabellos Chukchaykunamanta chutaykuwan C Me ha jaloneado Aysaykachaykuwan Haytapawan A Me ha dado de patadas C Me ha golpeado en el suelo C Casi me ha matado A ¿Con qué le golpeó? A ¿Sapa kutichu kaypiqa kayna? Arguedas: La dinámica de los encuentros culturales. ¿Machasqachu maqasurqanki? 40 50 60 70 80 90 100 Tawa chunka Pichqa chunka Soqta chunka Kanchis chunka Pusaj chunka Isqun chunka Huaranka ¿Mayqantaq DNIniykipa yupaynin? ¿Imayna pachasqataq warmi wawayki karqa? premisa fundamental para un Estado de Derecho: que los ciudadanos puedan conocer las leyes. Esta herencia se lo debe únicamente a sus padres y a su abuelita. Yusulpayki C ¡Me ha ayudado! A ¿Cuántos años tiene (el/ella)? Perder DNIniymi chinkarun, taytay: se me ha perdido mi DNI. ¿Imataq dañarun? ¡Allinpuni hamusqayki! Manam yacharqanichu C No conozco a ese hombre/ No conozco a esa mujer. A ¿En qué circunstancias le ¿Imanaypitaq pegó? Taytamamaytam maskachkani. Download 8 Screenshot(s) 9 user reviews No Video. ¿Cómo va a conseguir ¿Imaynatataq warmakuna dinero para mantener a uywanapaq qulqita sus hijos? WebEl propósito principal de este documento es contribuir en la mejora continua de las capacidades lectoras en lengua quechua de la variedad chanka de sus estudiantes. chay wañuq? C Fue un hombre desconocido C Sí, lo conozco. Usualmente se añade cuando uno hace referencia a los ancianos, machucha y payacha, pues machu o paya pueden tener carga despectiva, como ocurre en castellano con las palabras viejo y vieja. Hijo o hija (respecto a una mujer) Waway: mi hijo Wawayuq: tengo hijos Wawanpaq: para su hijo 2. tiyankichik? ¿Mamaykimantari? ¿Ima horaspim suwarusurqanki? A ¿Qué más me tiene que contar? A ¿Qué está buscando, ¿Imatam maskarichkanki, taytáy? A ¿Por qué no quiere hablar? Qawaykuq risaqku. C Bien, doctor/a Allinllam, doctor/a A ¿Cómo están, señoras? A ¿Cómo está, señor? C Yo vivo en Quinua Quinuapim tiyani ¿Ima k’ikllupin tiyanki? C Le insultan Kaminkutaq C Le empujan Tanqaykachankutaq C Le patean Haytankutaq C Le dan bofetadas Laqichunkutaq A ¡Qué terrible! ¿Maypitaq mamayki? Webmanual de derecho penal económico y de empresa parte. A ¿Él es el único que trabaja? Lo mismo ocurre con la expresión manam warmiyuq. ¿Cuántas hermanas tiene? Tengo que trabajar 58 Llamkanaymi kachkan Llamkakunaymi No tengo trabajo / Estoy desempleado. ¿Ima callipin tiyanki? A ¿Wiñaypaqchu ¿Quiere usted separarse rakinakuyta definitivamente? … Entre las principales víctimas del acoso escolar o bullying se encuentran los escolares de rasgos andinos, usualmente quienes tienen apellidos quechuas o provienen del campo. § Atención al denunciante Maqawasqanmantan Marcial Huilcata denunciayta munani ¿Imanasqataq maqarqusurqanki? : ¿puedo ayudarle? Es fundamental garantizar la seguridad de la mujer agredida y evitar caer en formalismos innecesarios, como dejarla de atender porque no tiene consigo su DNI o por ir fuera del horario de trabajo. Mana llankayniyuq kani He encontrado trabajo Llamkana tarirqamuni 2.2.1 Las deudas § Términos básicos: Wasimasinmi 1 500 solesta manukuwara 1 500 solestan wasimasiyman manurqani C Mi vecino me debe 1 500 soles A ¿Tiene algún documen¿Manusqaykimanta to o texto escrito que qillqanakuskayki kanchu? A No hay pruebas de la acusación Manam kanchu imapas huchachanapaq ¡Juiciupi llallinchik! Hermano de una mujer 2. 1.1.1 Formas de saludo En el quechua existen diversas formas para saludar a las personas y conviene conocerlas todas, porque las personas que acuden a una institución pueden usarlas indistintamente. ¿Taytaykimantari? A ¿Qué desea, señor? ¿Piqpataq chay qipiri? El diálogo que se presenta a continuación expresa la posible preocupación de los padres por la desaparición de su hija. Como hace casi veinte años ocurrió con un material similar que elaboré en Guatemala con el idioma q’eqchi’,  busqué consultar a diferentes hablantes de quechua para debatir entre todos la mejor forma de decir cada expresión. Antes de iniciar la audiencia, se sugiere explicar a las personas que intervienen cuáles son las responsabilidades de los diferentes funcionarios que participarán en el proceso. Willaway imaynanpitaq maqarusurqanki Niskayqita kaqmanta willakuy chayman hinapunin kananpaq A ¿En qué circunstancias ¿Imaynanpitaq chayta vio los hechos? icha willasurqankikuchu? ¿Cuántas mujeres? A Quizá usted vio al ladrón Icha qam suwata rikurqanki A Quizá usted vio al asesino Icha qam wañuchiqta rikurqanki C Quizá él era el ladrón Paypaschá suwa karqa C Quizá era él/ella Paypaschá karqa 105 Si el testigo no tiene seguridad, podría dar esta respuesta: C C Probablemente, ese (hombre/mujer) robó el dinero Probablemente, aquel (hombre/mujer) robó el dinero Chay runapaschá qullqitaqa suwakurqa Wak runachusmi qullqitaqa suwakurqa 4.3.7 Preguntas al acusado A ¿Conocía usted a la víctima? En algunos casos, los docentes se abstienen de intervenir o incluso celebran las bromas racistas. Estas son las expresiones más comunes: Denuncia churaqmi He venido para poner una hamuchkani C denuncia Chikuykuqmi hamuchkani Denunciaqmi hamuchkani C He venido a denunciar C He venido a hacer una consulta Awqayta chikuykuqmi hamuchkani Tapukuqmi hamuchkani Tapurikuqmi hamuchkani C Deseo hablar con el juez Juezwanmi rimayta munani C Deseo hablar con el fiscal Fiscalwanmi rimayta munani Deseo que me escuche el juez Juezpa uyariwanantam munani Deseo que me escuche el fiscal Necesito hablar con el C fiscal Fiscalpa uyariwanantam munani Fiscalwanmi rimanay kachkan C C Se ha mantenido la palabra denuncia, por ser de uso común entre los quechuahablantes. 1. Mamáy, ¿yanapawankikumanchu? ¿Imaynapitaq uywaykikunari chinkarurqa? : ¿cuántos eran los ladrones? C Ella no es una buena esposa Manam allin warmichu C No me da (su) plata Manam qullqinta quwanchu C Me quita mi dinero Qullqiytam qichuwan C Malgasta el dinero Qullqitam yanqanchan C C C C No se preocupa por sus hijos (reclamo de un varón) No se acuerda de sus hijos (reclamo de un varón) No se preocupa por sus hijos (reclamo de una mujer) Ella no cría bien a mis hijos (reclamo de un varón) Wawankuna mana yuyaqmi Wawankunamanta mana yuyakunchu Churinkuna mana yuyaqmi Churiykunata manam allintachu uywan C Él no cría bien a mis hijos (reclamo de una mujer) Wawaykunata manam allintachu uywan C Ya tiene otra mujer Huk warmiyuqñan kachkan C Tenía otra mujer Huk warmiyuqmi kasqa C Me está engañanado con otro hombre Huk runawanmi pantachiwan 53 C Me está engañando con otra mujer Huk warmiwanmi pantachiwan C Tiene un amante Huk kuyayuqmi kachkan C C Él es un borracho Llumpaytam machan Llumpay tomakuqmi § Decisión temporal o definitiva Las siguientes preguntas son importantes para estar seguros de que no se trata de un disgusto pasajero. Rakikuytam munani, doctor Manam qusaywan tiyayta atiniñachu Manam qusaywan kuska kayta atiniñachu Manam warmiywan tiyayta atiniñachu Manam warmiywan kuska kayta atiniñachu Manam imatapas paywan ruwanayñachu ¿Legalpichu kuskanchakurankichik? [email protected] CUARTA PARTE DERECHO PROCESAL 4.1 ETAPAS DEL PROCESO PENAL Las expresiones en quechua que señalan las diferentes etapas del proceso penal que presentamos a continuación no son términos de uso generalizado, sino solo sus definiciones. C Seguro con su enamorado A ¿Cuántos años tiene su hija? Runa pakay: secuestrar Runa pakaq: secuestrador Pampachay Perdonar Pampachaway: discúlpeme Pampachayuway qhiparikusqaymanta: discúlpeme por llegar tarde Pampay Enterrar Pampasqa: enterrado Pampan: lo entierra Manaraqmi pampanaraqchu: todavía no se le puede enterrar Pani 1. C Mi esposo ha fallecido Qusayqa wañunmi C Mi esposo ya ha fallecido Qusayqa wañusqaña C Soy viuda Warmi sapan kani C Mi esposa ha fallecido Warmiyqa wañunmi C Mi esposa ya ha fallecido Warmiyqa wañusqaña A ¿Es usted separado? ¿Suwata riqsirqankichu? ¿Imataq sutiyki? C ¿Hace cuánto tiempo sucedió? A ¿Quién mató a Victoriano Morales? 82 C Mi hijo me ha pegado Warmaymi maqaruwan C Mi esposa me ha pegado Warmiymi maqaruwan C Mi padrastro me ha pegado Padrastroymi maqaruwan 3.1.4 Acoso escolar (bullying) Este es un fenómeno muy frecuente en todo el Perú. ¿Maqaqkunata rikururqankichu? (forma antigua de preguntar el ¿Iman graciayki? Sentarse Tiyarikuy, taytáy: tome asiento, por favor, señor. 40 A ¿Por dónde se fueron los ladrones? ¿Qusayki kamisunkichu? Amiga de una mujer Ñañaykuna: ¡amigas mías! A ¿A qué hora le robaron? Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Blog administrado por Cuente su dinero Qullqiykita yupay ¿Contaste tu dinero? ¿Manachu Walter Huamán kachkanki? 89 3.3 VIOLACIÓN SEXUAL En Ayacucho, la palabra más común para violación es kallpay, que es la misma que se usa para fuerza. karqa? A ¿Por qué calla usted, señora? A ¿Qué puedo hacer por usted? Jukumarinti sawurinti: El osos-guerrero y la tejedor, Red Internacional de Estudios Interculturales, Blog de Red Internacional de Estudios Culturales, Arguedas: Canto a nuestro padre Tupac Amaru, Canto a nuestro padre Tupac Amaru, en castellano, Congreso Internacional. C Porque él es mucho mayor Machuyasqa runa kaptinmi A ¿Su hija estaba embarazada? Sangrar Semejante Yawarchay Runa pakay Secuestrador: runa pakaq Masi Sentarse Tiyay Separar Rakiy Secuestrar Separarse 128 Rakikuy Quiero separarme: rakikuytam munani Soltera Mana yanayuq warmi, sapanraq warmi Soltero Mana yanayuq qari, sapanraq qari Sufrir Llakiy Suicida Sipikuq Suicidarse Sipikuy Sustraer Hurquy T V Testigo Rikuq Tierra Allpa Tocamientos indebidos Mana munakusqa llachpay Torturar Nanachiy Trabajo Llamkay Trabajo comunal Minka Tranquilizar Amachay Varón Qari Vecino de casa Wasimasi Veneno Miyu Verde Qumir Violar Kallpay Violencia familiar Violencia física: ayllupi maqanakuy Violencia doméstica: wasi ayllupi maqanakuy Conflicto en la familia: ayllu ukupi riñanakuy Discusión familiar: ayllu ukupi kaminakuy Viuda Wañuq qusayuq, wañusqa qusayuq, warmi sapa Vivir 1. C C 52 ¿Por qué quiere separarse? Manam castellanuta rimanichu C ¿Habla quechua, doctor? ¿Runasimita rimankichu, doctor? Esto ¡Wardiyata qayay! A ¿Para qué ha venido, señora? C Mis vecinos vieron todo Wasimasiykunam lliwta rikurqaku C Mis padres vieron Taytamamaymi rikurqaku C Dos mujeres vieron todo Iskay warmim lliwta rikurqaku C Mi hermano lo vio (habla una mujer) Turiymi rikurqa A ¿Quiénes estaban allí? Wawaytam watukaq hamuchkani A ¿Cómo se llama su esposo? 1.2.5 Datos con números Las personas quechuahablantes suelen decir los números en castellano, especialmente cuando son cantidades superiores a 10. maqarqanki? Enamorado, novio Yanapanakuy Ayudarse Yanapay Ayudar Yanapachkan: él está ayudando Yanapan: le ayuda ¿Yanapasuyta atinichu? 51 En el presente diálogo las personas acuden a una institución para plantear su separación. ¡Arriba las manos! ¿Cómo estaba vestido el ladrón? A Tiene que firmar si está Firmanaykin rimasqaykiman de acuerdo hina kaptinqa A Todo consta en acta ¿Pimanta musyapakunki? Language: English Editors' Review: Not yet reviewed. ¿Imaynanpimá chay uywakunaykiqa chinkarurqa? Violar Warmitam kallparqusqa: han violado a una mujer Kamachi Orden, mandato Kamachikuy Gobernar Kamachikuq/ Kamachiq Autoridad Kamachiqkuna: autoridades Kamachiy Ordenar, mandar Kamachiwan: me ordena Kami Insulto Kamiy Insultar Kamin: insulta Kamichkan: está insultando Kamiq: el que insulta Kamiwan: me insulta, me ofende Kaminakuy: insultarse mutuamente Kaminakunku: se están insultando Kañay Quemar Kañasqa: quemado Kañakuchkan: se está quemando Kañarun: lo quemó Kasukuy Obedecer (del castellano, hacer caso) Kawsay Vivir Kawsanapaq: para vivir Kawsayniy: mi vida Kawsanqa: va a vivir Kiriy Herir Kirin: hiere Kirisqa: herido Kuchuy Cortar Kuchuchkan: está cortando Kuchun: lo corta Kuchuna: cuchillo Kuraq El de mayor edad: primogénito, hijo mayor. No se piensa que es fundamental para un acusado comprender las declaraciones de los demás participantes. A ¿No se va a arrepentir después? Lo hicieron los animales de mi vecino Fueron las vacas de mi vecina Fue la maquinaria de una empresa Wasimasiypa uywakunam ruwarun Wasimasiypa wakakunam Empresapa maquinankuna C C C § Búsqueda de una solución Antes de entablar un juicio es preferible que las partes busquen un arreglo. Cortar Kuchuy Cuchillo Kuchuna, nak’ana (cuchillo empleado para degollar) Culpa Hucha Culpable Huchayuq Culpado Huchachisqa (declarado responsable) Culpar, echar la culpa Tumpay D Decir Niy Defender Sayapakuy, amachay Degollar Nakay Desaparecer Chinkay 123 E 124 Desempleado Manam llamkayuq Desorden Chaqwa Despreciable Millay (se refiere a quien ha tenido una muy mala conducta). Yuraq (color) 2. C No, solamente heridos C Sí, hay muchos muertos A ¿Hay gente atrapada? Hablando en nuestras lenguas podremos lograr, MANUAL PARA EL EMPLEO DEL QUECHUA CHANKA EN LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA Hablando en nuestras lenguas podremos lograr una mejor justicia para todos Diana Alvarez-Calderón Gallo Ministra de Cultura Patricia Balbuena Palacios Viceministra de Interculturalidad Rocío Muñoz Flores Directora General de Ciudadanía Intercultural Anahí Durand Guevara Directora de Políticas Indígenas MANUAL PARA EL EMPLEO DEL QUECHUA CHANKA EN LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA Ministerio de Cultura Av. C De cerca, sí sabe volver Hichpallamantaqa yachanmi C De lejos, no sabe volver Karumantaqa manam yachanchu C No sabe Manam yachanchu A ¿El anciano tiene conocidos acá? § Otras formas de saludo 18 A Buenos días, señora Rimaykullayki, mamáy A Buenos días, señores Rimaykullaykichik, taytaykuna A Buenos días, señor Napaykullayki, taytáy A Buenos días, señoras Mamaykuna, napaykullaykichik 1.1.2 Expresiones cordiales para atender al ciudadano o ciudadana La cordialidad con las personas que acuden al despacho o a la comisaría es fundamental para establecer una buena relación y generar confianza en la población. Hermana de un varón 2. C ¡Por favor, lléveme al doctor! 61 § Posibles respuestas 62 C No quiere hablar Manam rimayta munanchu C La empresa no quiere arreglar Manam empresaqa allichayta munanchu C El chofer dice que yo tuve Ñuqam huchayuq kani la culpa ninmi chufirqa C El chofer dice que mi hijo tuvo la culpa (habla una mujer) Wawaysi huchayuq ninmi chufirqa C El chofer quiere dar muy poco Chikallanta chufirqa quyta munan C Quiere dar poquísimo dinero Qullqinta chikallanta quwayta munan TERCERA PARTE DERECHO PENAL 3.1 DELITOS CONTRA LA VIDA, EL CUERPO Y LA SALUD 3.1.1 Homicidio § Términos básicos: Cadáver Aya Muerto Wañusqa Matar Wañuchiy, sipiy Matar a una persona Runa wañuchiy Asesino Runa wañuchiq Asesinado Wañuchisqa Suicidarse Sipikuy, wañuchikuy Suicida Sipikuq, wañuchikuq Veneno Miyu Agonizar Wañuypatay, wañunayay Enterrar Pampay Enterrado Pampasqa Ensangrentado Yawarchasqa Degollar Nakay Abortar Sulluy Hacer abortar Sulluchiy Policía Wardiya 65 § Expresiones comunes Encontramos un cadáver Ellos están hablando con el policía Hemos encontrado al asesino ¡Wañusqata tarirquyku! Javier Prado Este 2465, San Borja, Lima, Perú www.cultura.gob.pe Elaboración de contenido: Wilfredo Ardito Vega Colaboradores: Eber Llacctarimay Quispe, Cinthya Palomino Córdova, Juan Galiano Román, Apolinario Ciriaco Saldívar Bolívar, Clodomiro Landeo Lagos y Salvador Alvarado Tovar. ¿Cómo le cuida su hija? ¿Manachu hukmanta rimariwaq? WebMinisterio de Cultura, 2014. C Bien, jefe/a Allinllam, jefe/a 17 § Tercera forma Esta alternativa es usual cuando una persona llega a una casa o una institución. … Kasaram C Soy casada Kasadam kani Qusayuqmi kani Sapaymi kani C Soy soltera/o C Kuskaykun tiyayku, ichaqa Vivimos juntos, pero manaraqmi kasarakusqachu todavía no estamos Kuskan tiyayku, ichaqa casados manaraqmi casarakuykuraqchu C Vivimos juntos, pero no estamos casados Sapallaymi kani Kuskaykun tiyayku, ichaqa manam kasarakusqachu Kuskaykun tiyayku, ichaqa mana kasarasqalla 33 § Precisiones sobre el estado civil Algunas personas pueden decir warmiyuqmi kani (tengo mujer) o qusayuqmi kani (tengo esposo) aunque no estén casados civilmente. A/C ¿Puede repetir? ¿Imaynallam kachkanki, taytáy? ¿Chiqanchawaqchu chinkasqa wawa? : ¿cómo está, señor? ¡Sasa mamáy! Kayqaya qawamuwasqan C No, ¿dónde está el médico? ¿Imaraykutaq hamurqanki, taytáy? Tal como lo señala el autor, su obra tiene como finalidad ofrecer un material que pueda … Morguemanmi wañuqta apananchik Vamos a llevar el cuerpo a la morgue Morguemanmi wañuqta A/C (los policías le explican a apasaqku los ciudadanos) No es posible enterrarlo todavía Esperamos al médico A/C legista ¿Cuánto tendremos que C esperar? ¿Pitam watukaq kamuchkanki? C ¿Otras veces ha pasado? ¿Haykataq qarikuna? ¿Wañusqari awqanakuymantaschu kasqa? Invisibilizar las necesidades de los quechuahablantes ha sido una de las peores formas de racismo en el Perú, Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Freddy Manrique. Por esta razón, esta guía le servirá para acompañar y ... Neologismos en lenguas originarias : aproximaciones conceptuales y metodológicas  Perú. Las preguntas sobre las circunstancias del maltrato y las medidas que se deben tomar son las mismas que ya se han mencionado. Sin embargo, es preferible no usarlos al atender al público y tampoco con personas desconocidas. Ingrese su correo electrónico para notificarlo de las actualizaciones de este blog: Servicio ofrecido por la Dirección de Tecnologías de Información (DTI) A C ¿Cómo dañaron su propiedad? C ¡Mi hermana ha sido ¡Ñañayta qusan maqarun! C Con sombrero marrón Chumpi ruquyuq (sombreroyuq) C Con casaca negra Yana casacayuq C Con ropas de ciudad Llaqta pachayuq C Con polo rojo Puka poloyuq C Con camisa blanca Yuraq camisayuq C Con lliclla/manta Llikllalluq C Con ojotas Usutayuq C Con zapatos negros Yana zapatoyuq C Con gorra roja C Bien vestido Allin pachasqa C Andrajoso Latapa runa Puka chukuyuq Puka gurruyuq En la región Ayacucho no están muy extendidos los términos anqas (azul) o qumir (verde). Tapurinaykikupaqmi hamuchirqaykiku ¿No es usted Walter Huamán? C Le voy a contar algo Kayta willasqayki C Les digo de verdad Chiqaptam niykichik C No le estoy mintiendo Manam llullakuykichu A Cuéntenos Willaykuwayku A Cuénteme Willaykuway A A 100 Cuénteme lo que escuchó ¿Qué me tiene que decir? Kuyaqninwanchiki Kuyaqninwanchá riki 93 94 C No lo conozco Manam paytaqa riqsinichu A ¿Hace cuánto tiempo su hija tenía esa relación? Pariente, familiar Wañuqpa ayllunmi kachkaniku: somos parientes del difunto 133 CH Chaninchay Pagar Chaninchasaqmi niyllaniwan: dice que me va a pagar Chanin Precio Chaqwa Bulla, desorden Manam audienciataqa chaqwanmanchu: no debe interrumpir la audiencia Chayay Llegar ¿Ima horasta abogado chayamun? SEXTA PARTE VOCABULARIO CASTELLANO QUECHUA VOCABULARIO CASTELLANO - QUECHUA A Abandonar Saqiy, wischuy. WebSegún el Ministerio de Educación (2013), la lengua quechua presenta cuatro ramas que agrupan las variedades: quechua amazónico (que), quechua norteño (que), quechua central (que) y quechua sureño (que). De la Arqueología cuadra … C De buen porte, fornido, corpulento Hatun karay runam C Es alto Allin sayayniyuq C Iskay waynakuna Dos jóvenes y uno mayor, chaymanta huk machu más gordo runa, wirasapa niq Haqla 36 C Flaco Tullu (literalmente, huesudo. ¿Uywakunayuqwan rimarqankiñachu? Me quiere golpear Maqaytam munawan Tengo miedo Manchakuchkani Javier se ha peleado a golpes con Marco Javierqa Marcowanmi maqanakamun Separen a esos hombres que se están pegando Qarikuna maqanakuqta amachaychik ¡Deténgase! ¿Imayna pachasqataq kasqaku? ¿Imakunamantata willawanayki? ¿Castellanuta rimankichu, mamáy? prisión suspendida. Ciudad Llaqta Ciudadano Llaqtaruna Codiciar Munapayay Colega Llamkamasi Compañero de colegio Yachaymasi Comprador Rantiq Comprar Rantiy Conciliar Allinpay Conocer 1. C Vengo a visitar a mi esposo Qusaytam watukaq hamuchkani C Vengo a visitar a mi papá C Estoy visitando a mi hijo/hija. Manam, taytáy. C Mi esposo me ha pegado Qusaymi maqaruwan C Mi esposo me pega Qusaymi maqawan C No es un buen padre Manam allin taytachu C No es un buen esposo Manam allin qusachu C No me trata bien Manam allintachu tratawan C Me trata muy mal Millaytam tratawan C Ella no es una buena madre Manam allin mamachu. Kasarum C Soy casado Kasadum kani Warmiyuqmi kani A ¿Es usted casada? Amigo de una mujer Umalliq Líder Usuchisqa Despreciado Usuchiy Despreciar Uyanchay Enrostrar, encarar Uyariy Escuchar Uywa 1. ¿Maypitaq suwarqusunki? ¿Imanasqataq wasimasiykita maqarqanki? Es bueno que su esposo le ayude Allimpuni qusayki yanapasuptikiqa Es obligación de su esposo ayudarle Qusaykiqa yanapasunaykipunim Es obligación de su hijo ayudarle (a un varón) Churiykiqa yanapasunaykipunim Es obligación de su hijo ayudarle (a una mujer) Wawaykiqa yanapasunaykipunim Somos parientes del profesor Yachachiqpa ayllunmi kachkaniku Los esposos desean separarse Warmiqarim rakinakuyta munanku Los esposos deciden separarse Warmiqarim rakinakuyman yaykunku Abandonar el hogar Wasi ayllunta wischuy Abandonó el hogar Wasi ayllunta wischumun 2.1.3 Separación / divorcio Existen parejas convivientes que no han contraído matrimonio civil. ¿Warmaykiri yachanchu wasinman imayna kutimuyta? ¿Quién se va a quedar ¿Pitaq warmakunawan con los hijos? Webxxscdsvfdbvfdbfdbfcbfdbdgbgfdbfbf banco de preguntas para evaluación excepcional de dominio oral 2019 lengua quechua variedad chanka parte indicadores duración § Descripción física En quechua los adjetivos no varían en relación al género. A ¿Hicieron algún recibo? Animales domésticos, ganado 2. ¿May k’ikllupin tiyanki? Condiciones generales de uso - Cansarse Pisipasqa: cansado Pisipanqa: se va a cansar Pisipaywan: con cansancio Arrepentirse Puka rojo Pusay Llevar, conducir Pusullukuy Quemarse Pusullusqa Quemado Pinkakuy Piñay Pisipay 141 Q Qapariy Gritar Qaqchay Resondrar Qari Varón Qarikuna: varones Qaripaq: para el varón Qapaqyay Enriquecerse Qapariy Gritar Qaparin: grita Qaparichkan: está gritando Qaparinqa: va a gritar Qaqchay Reprender Qaqchawan: me reprende Qaqchachkan: le está reprendiendo Qaqchaykapuwaychik hamutananpaq: quiero que ustedes le reprendan para que reflexione Qari warma Qari uywaq Qatiy, qatikachay Qillu Qispiy Qullqi Qullqisapa Qullqiyuq 142 Niño varón Conviviente Perseguir Qatin: persigue Qatipachka: está persiguiendo Qatipanqa: va a perseguir Hukqari q’ipayta qatipamuwan: un hombre me sigue con insistencia Amarillo Progresar Dinero Qullqiyki: tu dinero Qullqipaq: para dinero ¿Maypitaq qullqiyki karqa? ¿Kasarachu kanki? C Es un amigo Amigollaymi C Es mi prima Primaymi C Solo lo conozco de vista Qarumanta riqsisqallaymi § Posibles preguntas sobre el crimen A ¿Conoce al asesino? C ¿A qué hora llega el comisario? — 150 p. El “Manual para el empleo del quechua chanka en la administración de justicia” presenta diálogos bilingües en las lenguas castellano y … A Muchas personas dicen que usted y su esposa peleaban mucho (pelea física) Achka runakunan ninku qamsi warmiykiwan llumpayta maqanakunkickik A Muchas personas dicen que usted peleaba mucho con su esposa (discusión verbal) Achka runakunan ninku qamsi warmiykiwan yumpayta qaparinakunkichik. qipanqa? C No me quiere escuchar C Sí, pero no quieren arreglar el problema C Sí, pero no quieren ayudar Arí, ichaqa manam yanapakuyta munankuchu A Convocaremos al director Directortaq qayachisunchik Podemos sancionar al colegio Además, el colegio tendrá que pagar una indemnización Colegiotapas sancionachwanmi Chaymantapas, colegio indemnizacionta sayachipusunki A A 84 Manam uyariyta munawanchu Arí, ichaqa manam problema allichayta munanchu 3.2 DELITOS CONTRA EL PATRIMONIO § Términos comunes Robar Suway Ladrón Suwaq, pero comúnmente se dice sua Objeto robado Suwasqa Jefe de los ladrones, Suwakunapa kamachiq cabecilla Abigeato Uywa suwa Ladrón de gallinas Wallpa suwa Sustraer, hurtar Hurquy Despojar Qechuy, saqay Asaltante Chaspaq Apropiarse de algo Chasay (aprovechando el descuido del dueño) Codiciar Munapayay Amenazar Manchachiy Ajeno Hukpa Engañar Pallquy § Expresiones comunes ¡Me han robado! C Sí, no estaba de acuerdo Arí, michakurqanim A ¿Por qué se oponía usted? ¿Maypitaq paymi tiyan? Suwanakuy Fuga de enamorados Suway Robar. ¡Ama hina kaychu, midikuman apaway! C Yo no sabía. ¿Cómo se llevaba con su pareja? ¿Runasimitachu utaq castellanusimitachu rimayta munanki? INTRODUCCIÓN En el presente Manual de Quechua médico SOCEMURP maneja la variante de quechua chanka procedente del quechua sureño, … Web拾拾aprendamos quechua chanka, sin salir de casa. ¿Imaynatataq maqasurqanki? wawaykichikkuna? Como se puede apreciar, el orden de las palabras puede variar. 27 Anchata agradisiyki, papay C ¡Muchas gracias, señor! Kimsa pachakmi Trescientos solismi ¿Imay pachapitaq suwasusqaykita yachakurqanki? ¿Kasaruchu kanki? más de 20 docentes de eib y especialistas de las direcciones regionales de educación de ayacucho, huancavelica y apurímac, están elaborando el … Con Elena nos conocemos: Elenawanqa riqsinakuykun 2.Yachay (saber) El Juez quiere conocer cómo se produjo el crimen: Juezmi yachayta munan imayna sasachakuy kasqanta Conocido Riqsisqa Contar 1.Willay (relatar) 2.Yupay (contar una cantidad) Contestar Kutipakuy, kutichiy Conviviente Qari uywaq (varón), warmi uywaq (mujer). Webfundamental en una institución educativa EIB, se presenta en esta oportunidad el manual de escritura Yachayninchikwan qillqay, que a partir del enfoque comunicativo textual … 149. MANUAL DE QUECHUA CHANKA PRESENTACIÓN El presente manual tiene como objetivo poder ayudar a todo aquel quien desee conocer y/o … C Solamente nosotros dos Iskayllaykum C Solamente yo Ñuqallam 4.2.2 Preguntas a los involucrados A Me llamo Freddy Manrique, Sutiymi Freddy Manrique, soy el fiscal que está denunciaykipi llamkaq investigando su denuncia fiscalmi kani C Soy el fiscal que está investigando el homicidio Chay wañuchimanta qawaq fiscalmi kani C Venimos a hacer algunas preguntas Tapurikuqmi hamuchkaniku C Acá estoy, señor Qampullayki, taytáy Le hemos citado para hacerle unas preguntas Lo estaba buscando a usted ¿Para qué me estaba buscando, jefe? § Accidente automovilístico Estas situaciones se vuelven más frecuentes conforme aumenta el parque automotor. De esta forma, muchos procesos judiciales deberían ser considerados nulos, porque las partes no tienen la posibilidad de comprenderlos. ¿Imatam wakayuq nichkan? ¿Markasqachu utaq señalniyuqchu karqa? maqarun! A ¿Puede describir a los ¿Chiqanchawaqchu ladrones? WebQuechua ayacuchano o Ayacucho-Chanca (Chanka Runasimi), es un dialecto del quechua hablado en los departamentos de Ayacucho, Huancavelica y la mitad occidental del … : ¿qué está ocultando? Señora, estoy bien (respuesta) ¿Allinllanchu, mamáy? ¡Ayata tarirquyku! C ¿Dónde estaban los animales? : ¿a qué hora llega el abogado? Nótese que el sufijo –pi permite saber dónde ocurrieron los hechos; equivale a la preposición en del castellano. ¿Imanawanmi maqarusuranki? Manam huk punchawqa atimusaqchu A La hora de visita termina a las 3.00 p. m. Kimsa horaskamallam watukanakuyqa. 2. A ¿Cuál era el nombre del ¿Wañusqapa iman sutin fallecido? ¿Payllachu llamkan? 14 PRIMERA PARTE NOCIONES GENERALES 1.1 SALUDOS Y EXPRESIONES INICIALES Existen personas quechuahablantes que pueden acercarse a una comisaría o a un juzgado saludando en castellano porque temen ser mal atendidos si hablan su lengua. ¿Mana munachkaptiki qusaykiwan tupanakuy kanchu? ¿Capturaron al asesino? A ¿De quién sospecha? Sayay (detener lo que se está haciendo) Detestar Chiqniy Deuda Manu Deudor Manukuq Devolver Kutichiy. Sin embargo, es importante que todos los funcionarios manejen los números en quechua. ¡Imamantachá rimapayawachkankipas! ¿Pim kachkanki? Kuraq runa: adulto, persona mayor. No debe confundirse con secuestro, salvo que se produzca en medio de una situación violenta. Nuevamente, fue con los fiscales de Guatemala, que comprendí que no solamente debe darse información lingüística, sino prevenir la discriminación. ¿Machulari yachanchu wasinman imayna kutimuyta? A A 106 Testigokunataraqmi juezqa Antes que usted, el juez uyarinqa chaymantaña escuchará a los testigos qamtaqa ¿Imaraykum wasimasiykipa wasinman yaykurqanki? ¿Manachu kaqmanta rimariwaq? ¿Mayqantaq estado civilniyki? ha mantenido a millones de peruanos en condición de subordinación, sin acceder a derechos fundamentales y ha causado serios problemas de gobernabilidad, porque al menos una gobernabilidad democrática, debe implicar precisamente la atención de las diferencias lingüísticas por parte del Estado. Fuerza 2. ¿Maypitaqri chay pasarqa? A ¿Hay muertos? ¿Qam payta riqsinkichu? Lo que queremos alcanzar con esta investigación es subsanar los errores y … En la presentación, la Viceministra de Interculturalidad, Patricia Balbuena anunció que pronto habrá otros Manuales en awajún y quechua del Cusco. : tienen que curar sus heridas Hamutay Reflexionar Hamuy Venir ¿Maymanta hamuchkanki? A Adelante, señor Yaykuykamuy taytáy A Adelante, señora Mamáy, yaykuykamuy A Adelante, señores Yaykuykamuychik, taytakuna A Adelante, señoras Yaykuykamuychik, mamakuna § Tome asiento, por favor En las siguientes expresiones se observa cómo se inserta el sufijo –ri para dar la idea de cortesía. No existe un solo intérprete oficial en las sedes del Ministerio Público, el Poder Judicial o las comisarías. Sapa punchawmi maqawan C Todos los días me pega C Todos los días me grita C Todos los días me insulta Sapa punchawmi kamiwan C Me obliga a hacer cosas que no quiero Sapa punchawmi maqakuwan (más afligida) Sapa punchawmi qapariwan Mana munasqayta ruwachiwan § Antecedentes La violencia contra la mujer no es un hecho aislado, sino una situación permanente. ¿Por qué ha venido, A señor? C Soy de Vilcashuamán Vilcashuamanmantam hamuchkani A ¿De dónde es usted? ¿Cuántos hermanos tiene? ¿Quién le contó lo ¿Pitaq willasuranki? La familia en quechua chanka. ¿Hayka tiempoñataq kuyanakusqanku? ¿Imayna pachasqataq kasqaku? WebRead the latest magazines about PresentaciónPresentació and discover magazines on Yumpu.com ¿Imayna pachasqataq suwa karqa? ¡Ima allinmi hamuranki! Postaman apasayki Hospitalman apasayki § Médico legista A ¿Ha ido al médico legista? Juzgaduman qayachimususqaykimanmi Tiene que acudir a la rinayki rikuq hina citación del juzgado Juzgadupa en calidad de testigo qayachimususqaykimanmi rinayki testigo hina Tiene que acudir a la citación del juzgado en calidad de acusado Le harán preguntas para que explique lo que sucedió Yo estaré a su lado Juzgadupa qayachimususqaykimanmi rinayki tumpasqa kasqayki hina No puedo salir de mi trabajo Tiene que ir con un abogado que le defienda No tengo dinero para pagar un abogado Manam llamkanaymanta lluqsimuyta atinichu Tapusunkikun rikusqaykiman hina willakunaykipaq Ñuqaqa waqtaykipim kasaq Abogadowanmi rinayki sayapakusunaykipaq Abogadoman chanin chanaypaq mana qullqi kanchu Puede pedir un Mañakuwaqcha abogado de abogado de oficio, no oficiota, mana qullqillapaq le costará 101 4.3.2 La condición del imputado Es fundamental que las personas quechuahablantes estén informadas con claridad sobre la condición procesal de los involucrados. cantantes que salen en la reina del flow 2, constancia de trabajo ad honorem, resultados de la tinka 4 de enero 2023, examen de admisión uni 2022 2 resultados, responsabilidad penal de las personas jurídicas perú pdf, cerámicos cristalinos y no cristalinos, importancia del cuidado infantil, maniobra de apley positiva, requisitos para ser padrinos de matrimonio católico, merchandising personalizado perú, música chicha apreciacion personal, principales plagas en hortalizas pdf, ejemplos de como resolver un problema, prácticas pre profesionales piura contabilidad, modelos teóricos de dinámica de grupos, características de la inteligencia intrapersonal, ají charapita características, directorio de alcaldes 2023, examen de química orgánica pdf, clínica oculoplástica, observación de un paciente ejemplo, como se saludan en arabia saudita, negocios formales ejemplos, que otro nombre reciben las figuras literarias, camiones jmc perú precios, jugaremos muévete luz verde letra, programación anual de educación para el trabajo, abreviatura de inversiones, revista comunicación y sociedad, que dice la biblia sobre los abogados, modelo de descargo ante indecopi, orientaciones pedagógicas para el desarrollo de competencias 2022, maestría profesional en gobierno de tecnologías de información, nivea bálsamo labial blackberry, inequidad planetaria laudato si, deportivo municipal vs sporting cristal pronóstico, buffet de bocaditos para bodas, drama total: la guardería, examen de admisión 2022 unsaac, pacífico seguros teléfono lima, policlinico san juan de miraflores horario de atención, fechas de evaluación docente 2022, razonamiento matemático primaria ejercicios resueltos, ideas de loncheras saludables para niños, bañera con cambiador para bebé infanti, resumen de un proyecto de cacao, características del desempeño laboral, qué cajas están supervisadas por la sbs, reforestación para niños, tipos de violencia aprendo en casa, consumo de agua diario por persona recomendado, femstat óvulos precio mifarma, porque es importante la diversidad cultural en el perú, zonas mineras en arequipa, contaminación del río huallaga, características del río urubamba, vencer el pasado gino nombre real, seguridad de la información y ciberseguridad, cursos de minería gratuitos, reglamento fiscales del ministerio público, orion supermercados página web, seguimiento de trámite unsaac, perros chuscos grandes, plantillas de trípticos en word para descargar aesthetic, administración industrial senati sueldo, gestión estratégica y competitividad, sector terciario en rusia, como despedirse en un correo de trabajo, la cuenca del mantaro contaminación, categorías de marinera 2022 edades, composición nutricional del trébol, experiencias de psicólogos educativos, paquetes turísticos perú para 2 personas, crisantemo para que sirve, objetivos especificos de una municipalidad,

Zonas De Producción Del Jengibre Perú, Tipos De Ataques Informáticos Y Como Prevenirlos, Pista De Mario Kart Hot Wheels, Sulfato De Potasio Mercado Libre, Cultura De Qatar Mujeres, María Angélica Barreda, Malla Curricular Ucsm Medicina, Barcelona Vs Real Sociedad Cuánto Paga, Cineplanet La Molina Direccion, Love Nature Oriflame Aceite Para Que Sirve, Dongfeng Sx6 Ficha Técnica, Whisky Etiqueta Negra Precio Metro,