artesanía peruana cerámica
N
o
t
í
c
i
a
s

artesanía peruana cerámica

Por favor, vuelve a intentarlo. Los acuerdos a los que se lleguen en el proceso son de cumplimiento obligatorio para ambas partes (CULTURA 2019). s.type = 'text/javascript'; WebOrígenes. Sistema Ifá de adivinación yoruba - Nigeria. Una gran variedad de motivos como wawas o niños, familias, casas, coronas de flores y animales son representados con la harina de trigo. *:focus { Según Francoise Morin (1998), este pueblo distingue, por lo menos, 82 especies de peces en su lengua, lo que demuestra la riqueza ictiológica de la zona y su conocimiento respecto a la variedad de especies. WebPuno es una ciudad de la sierra del sureste del Perú, capital del distrito, de la provincia y del departamento homónimos. box-shadow: 0 0 0 2px #fff, 0 0 0 3px #2968C8, 0 0 0 5px rgba(65, 137, 230, 0.3); La Parranda de San Pedro de Guarenas y Guatire. El izquierdista Luiz Inácio 'Lula' da Silva tomó posesión en las horas de la tarde del domingo enumerando varias de sus promesas. WebEl pueblo Shipibo-Konibo o Shipibo-Conibo es un grupo étnico de la amazonia peruana que se distribuye en las riberas del río Ucayali.El Ucayali es un río grande originario de la Cordillera de los Andes que une el río Amazonas en el norte de Perú. outline: none; Las ollas, por su parte, aunque han sufrido algunos cambios, se siguen elaborando en Simbilá (Piura), en Santo Domingo de los Olleros (Lima), en Taricá (Ancash), en Aco y Mankalluta (Junín), por mencionar los más conocidos. En los expedientes presentados, los Estados Partes deberán demostrar que el elemento propuesto para una inscripción en la Lista representativa reúne todos los criterios enumerados a continuación: Procesiones de Semana Santa en Popayán - Colombia. Entre los vehículos involucrados estaría un autobús de pasajeros y un tractocamión. Los pobladores mencionan que tienen que caminar por más horas en el monte para conseguir sus presas y en ocasiones regresan sin ninguna (Soldevilla 2010). Inicio La Cultura Chancay y su producción de cerámica No obstante, la masiva producción de ceramios, los artesanos produjeron vasijas abiertas en las que se … Por ese motivo, “De Nuestras Manos” será un paseo por el Perú a través de la artesanía, destacó el Mincetur. WebEtimología Historia Época incaica. German Schreiber Gulsmanco Nº276, San Isidro, Lima, Perú. Uno de los primeros encuentros entre misioneros y shipibo-konibo, tuvo lugar en 1657, cuando misioneros y soldados llegaron a territorio ocupado por los actuales shipibo-konibo, a quienes llamaron callisecas. En otras poblaciones se ha producido un auge comercial, como en el caso de Chulucanas (Piura), donde se ha rescatado y mejorado la tecnología pasada y de hecho están entre las colecciones que causan impacto en los compradores de las grandes tiendas norteamericanas y europeas. "Pekín kaifengle" ("Pekín está abierto"), dice este … El 1 de … El pueblo Shipibo-Konibo Este pueblo tiene su origen en una serie de fusiones culturales entre tres grupos que anteriormente eran distintos entre sí: los Shipibos, los Konibos y los Shetebos. Entre sus principales productos cultivados están la yuca, el plátano, el maíz y el maní; así como el arroz y el frijol, que son cultivados durante el período de vaciante del río (Morin 1998). Webartesanía en alpaca - artesano - cerámica artesanal - souvenir - venta por mayor y menor artesanía...para artesanía - artesanías - artesanía peruana-... Teléfono: (064)42 … Los Shipibos viven por lo menos en 150 pequeñas comunidades a lo largo del río Ucayali, sus afluentes y … w.parentNode.insertBefore(i, w); Al navegar en nuestro sitio aceptas que usemos cookies para personalizar tu experiencia según la Declaración de Privacidad. 123-146. Teletrabajo: ¿Qué pasa cuando no hay ambientes adecuados? Web¡Bienvenido a Arte y Cerámica! Es casi imposible imaginar una fiesta patronal sin los deslumbrantes artefactos pirotécnicos. } Esta página se editó por última vez el 17 dic 2022 a las 19:45. box-shadow: 0 0 0 2px #fff, 0 0 0 3px #2968C8, 0 0 0 5px rgba(65, 137, 230, 0.3); Lima: Ministerio de Educación. [2]​[3]​, El programa se estableció en 2008, cuando entró en vigor la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial.[4]​. ¡Cuidado con las estafas y fraudes online! var doc = i.contentWindow.document; box-shadow: none; doc.documentElement.appendChild(s); }. Por otro lado, la producción artesanal y textil del pueblo Shipibo-Konibo es una de las más famosas de la Amazonía peruana debido a sus típicos diseños. Consulta: 17 de junio de 2014. https://barinbababo.wordpress.com/kene/. La lengua shipibo-konibo cuenta con un alfabeto oficial establecido mediante Resolución Ministerial Nº 303-2015-MINEDU, del 12 de junio del 2015, con 19 grafías: a, b, ch, e, i, j, k, m, n, o, p, r, s, sh, x, t, ts, w, y. Existen 282 escuelas de educación intercultural bilingüe. WebEcuador (en kichwa, Ecuadorpi), cuyo nombre oficial es República del Ecuador (en kichwa, Ecuadorpi Ripuwlika), es un país soberano constituido en un Estado social, democrático, de derecho y plurinacional, cuya forma de gobierno es la de una república presidencialista, unitaria y descentralizada.Ubicado en la región noroccidental de América del Sur. Ceremonia de los voladores, en El Tajín - México. Conozca nuestras increíbles ofertas y promociones en millones de productos. Es la décima ciudad más poblada del Perú y albergaba en el año 2017 a una población de 370 791 habitantes. Base de datos de Pueblos Indígenas u Originarios, Actualmente, en el marco de la implementación de la Ley N°. *:focus-visible { Por ello, esta muestra contiene hermosas obras en las diversas líneas artesanales, como: textiles, joyería, cerámica, madera, cueros y pieles, fibra vegetal, imaginería, mates, piedra tallada, pinturas, productos acuícolas, arpillería, bisutería, entre otras, precisó. R.5 El elemento figura en un inventario del patrimonio cultural inmaterial presente en el (los) territorio(s) del(los) Estado(s) Parte(s) solicitante(s). … Así mismo, tendría también la capacidad de transformarse en otros seres, tales como el tigre, la boa o el puma (AIDESEP et al. i.id = "GoogleAnalyticsIframe"; Con motivo de las principales procesiones religiosas, tanto en la sierra como en la costa, se acostumbra elaborar hermosas y enormes alfombras de flores en las calles por donde ha de pasar el santo homenajeado. A lo largo de su historia, este pueblo ha empleado diversas técnicas de conservación de alimentos que posibilitan la abundancia de recursos y de alimentos, a pesar de las inundaciones estacionales, algunas de las cuales siguen vigentes (MINSA 2012). Durante los siglos XVII y XVIII, religiosos de las órdenes jesuita y franciscana incursionaron en territorios ocupados por los diferentes pueblos cuyas lenguas pertenecen a la familia lingüística Pano, con la misión de evangelizarlos. En el año 2008, el kené fue declarado Patrimonio Cultural de la Nación con la Resolución Directoral RD N 540/INC-2008. En la década de 1990 comenzó una fuerte migración desde las comunidades shipibo-konibo a la ciudad de Pucallpa en Ucayali, conformándose asentamientos humanos en el distrito de Yarinacocha, habitadas por familias que mantenían vínculos con sus comunidades de origen. "; Los cuatro siguen viviendo a menos de seis millas de distancia en West Dade/Kendall. Lima: Instituto Nacional de Estadística e Informática. El periodo de extracción del caucho, afectó de manera importante el estilo de vida de los shipibo-konibo, quienes trabajaron bajo el sistema de “enganche” para patrones caucheros, con quienes contrajeron grandes deudas. WebArtesanías Peruanas INNOVADORES Manos que crean cultura y tradición Artesanos Especilidades CERÁMICA JOYERÍA TEJIDOS VITROFUSIÓN RETABLOS PRONTO MÁS … ¿Cómo usar correctamente el bloqueador solar? *:focus-visible { Un centro urbano de artesanos especializados en cerámica y orfebrería al servicio de la élite mochica, ubicado en el sitio arqueológico Licapa II, en el valle de Chicama, región La Libertad, es uno de los hallazgos arqueológicos más resaltantes de este año 2022 en el Perú. La lengua Shipibo-Konibo (ISO: shp) pertenece a la familia pano y es hablada por el pueblo autodenominado con el mismo nombre en las cuencas de los ríos Ucayali, Pisqui, Madre de Dios y la quebrada Genepanshea, en las regiones de Huánuco, Loreto, Madre de Dios y Ucayali. Simbolismo y técnica de esculpido de las khachkars», «Interpretación de la epopeya armenia “Los temerarios de Sasún” o “David de Sasún”», «El lavash: preparación, significado y aspecto del pan tradicional, como expresión cultural en Armenia», «Armenian letter art and its cultural expressions», «Schemenlaufen: desfile del carnaval de Imst (Austria)», «La equitación clásica y la Escuela Española de Equitación de Viena», «Transhumance, the seasonal droving of livestock along migratory routes in the Mediterranean and in the Alps», «La tradición cultural de fabricar y compartir el pan plano denominado, «El arte de fabricación y el simbolismo tradicionales del kelaghayi, pañuelo de cabeza en seda para el tocado de la mujer», «El arte tradicional del tejido de la alfombra azerbaiyana en la República de Azerbaiyán», «Arte de fabricación y práctica musical del Tar, instrumento de cuerdas con mástil largo», «La tradición de preparar y compartir la ‘dolma’, signo distintivo de identidad cultural», «El arte de fabricar y tocar el kamanché o kamanchá, instrumento musical de cuerda frotada», «Yalli (kochari/tenzere), danzas en grupo tradicionales de Najicheván - patrimonio inmaterial - Sector de Cultura - UNESCO», «Heritage of Dede Qorqud/Korkyt Ata/Dede Korkut, epic culture, folk tales and music - intangible heritage - Culture Sector - UNESCO», «“Nar Bayrami”, festejo tradicional de exaltación del cultivo y la cultura de la granada», «La fiesta “Mangal Shobhajatra” del Pahela Baishakh (día del Año Nuevo)», «‘Shital Pati’, arte tradicional de tejido de esteras en Sylhet», «El rito de los Zares de Kalyady (Zares de Navidad)», «La procesión de la Santa Sangre de Brujas», «Gigantes y dragones procesionales de Bélgica y Francia», «El Carnaval de Aalst suprimido de la Lista representativa del patrimonio cultural inmaterial de la humanidad», «Houtem Jaarmarkt, feria invernal anual y mercado de ganado en Sint-Lievens-Houtem», «Los Krakelingen y el Tonnekensbrand, festividades del pan y del vino del final del invierno en Geraardsbergen», «El repertorio del ritual de las quintas de Lovaina», «La pesca del camarón a caballo en Oostduinkerke», «La tradición cultural cervecera en Bélgica», «Ommegang of Brussels, an annual historical procession and popular festival», «La lengua, la danza y la música de los garifunas», «La cosmovisión andina de los kallawayas», «Ichapekene Piesta, la fiesta mayor de San Ignacio de Moxos», «El Pujllay y el Ayarichi: músicas y danzas de la cultura yampara», «Recorridos rituales en La Paz durante la Feria de la Alasita», «The festival of the Santísima Trinidad del Señor Jesús del Gran Poder in the city of La Paz», https://www.lostiempos.com/doble-click/cultura/20211215/fiesta-san-roque-se-convierte-patrimonio-inmaterial-humanidad, «Artesanía de la terracota en el Distrito de Kgatleng (Botsuana)», «‘Dikopelo’, música tradicional de los bakgatla ba kgafela del distrito de Kgatleng», «Las expresiones orales y gráficas de los wajapi», «Frevo: arte del espectáculo del carnaval de Recife», «El “Círio de Nazaré”: procesión de la imagen de Nuestra Señora de Nazaret en la ciudad de Belem (Estado de Pará)», «Cultural Complex of Bumba-meu-boi from Maranhão», «Las Babi de Bistritsa – polifonía, danzas y prácticas rituales arcaicas de la región de Shoplouk», «El nestinarstvo, mensajes del pasado: “Panagyr” de San Constantino y Santa Elena en la aldea de Bulgari», «La tradición de la fabricación de alfombras en Tchiprovski», «La Surova, fiesta popular de la región de Pernik», «Prácticas culturales vinculadas al 1º de marzo», «La danza de máscaras de los tambores de Drametse», «Los oficios artesanales chinos vinculados a la arquitectura tradicional con armazones de madera», «Las técnicas artesanas tradicionales de fabricación del papel xuan», «La técnica de cocción tradicional de la cerámica celadón de Longquan», «La sericultura y la artesanía chinas de la seda», «La danza de los campesinos del grupo étnico coreano de China», «La artesanía del brocado yunjin de Nanjing», «El conjunto de instrumentos musicales de viento y percusión de Xi'an», «EL Urtiin duu – cantos largos tradicionales de los mongoles», «La acupuntura y la moxibustión de la medicina tradicional china», «El zhusuan chino: conocimientos y práctica del cálculo matemático con ábaco», «Los Veinticuatro Periodos Solares – Conocimientos sobre el tiempo adquiridos en China mediante la observación del movimiento anual del sol y prácticas culturales conexas», https://ich.unesco.org/es/RL/la-practica-del-taijiquan-00424, «El espacio cultural de Palenque de San Basilio», «Las procesiones de Semana Santa de Popayán», «El sistema normativo de los wayuus, aplicado por el pütchipü’üi (“palabrero”)», «Músicas de marimba y cantos tradicionales del Pacífico Sur de Colombia», «Los conocimientos tradicionales de los chamanes jaguares de Yuruparí», «Fiesta de San Francisco de Asís en Quidbó (Colombia)», «Música de marimba y cantos y bailes tradicionales de la región colombiana del Pacífico Sur y de la provincia ecuatoriana de Esmeraldas», «Colombia ingresa al Registro de Buenas Prácticas del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Unesco», «El arirang, canto tradicional de la República Popular Democrática de Corea», «El rito real ancestral del santuario de Jongmyo y su música», «El rito Yeongdeunggut en Chilmeoridang (Isla de Cheju)», «Daemokjang, arquitectura tradicional de madera», «Gagok, ciclos de canto lírico con acompañamiento de orquesta», «El Jultagi, andadura en la cuerda floja», «El Taekkyeon, arte marcial tradicional coreano», «Weaving of Mosi (fine ramie) in the Hansan regio», «Arirang: canto lírico tradicional en la República de Corea», «Kimjang: modo de preparar y compartir conservas kimchi en la República de Corea», «El “nongak”, arte escénico con músicas, danzas y rituales comunitarios de la República de Corea», «La cultura de las haenyeo (buceadoras) de la isla de Jeju», «El gbofe de Afounkaha: la música de las trompas traveseras de la comunidad Tagbana», «‘Zauli’, música y danza populares de las comunidades guro de Côte d'Ivoire», «Marcha de los campanilleros de la región de Kastav en el carnaval anual», «La procesión Za Krizen (vía crucis) en la isla de Hvar», «La procesión de primavera de las Ljelje/Kraljice (reinas) de Gorjani», «La fiesta de San Blas, patrono de Dubrovnik», «La fabricación tradicional de juguetes infantiles de madera en Hrvatsko Zagorje», «Canto y música a dos voces en escala istriana», «El Sinjska Alka, torneo de caballería de Sinj», «La elaboración del pan de especias en el norte de Croacia», «La práctica del canto y la música bećarac de Croacia oriental», «El Nijemo Kolo, danza silenciosa del interior de Dalmacia», «Klapa: canto a varias voces de Dalmacia (Croacia meridional)», «La rumba cubana, mezcla festiva de baile y música, y todas las prácticas culturales inherentes», «El patrimonio oral y las manifestaciones culturales del pueblo zápara», «Tejido tradicional del sombrero ecuatoriano de paja toquilla», «‘Al-Azi’, representación de poemas de elogio, orgullo y entereza moral», «Al-Taghrooda: poesía cantada tradicional de los beduinos de los Emiratos Árabes Unidos y del Sultanato de Omán», «Al-ayyala, arte escénico tradicional del Sultanato de Omán y los Emiratos Árabes Unidos», «El teatro de marionetas en Eslovaquia y Chequia», «La representación de la Pasión en Škofja Loka», «Ronda casa por casa de las máscaras “kurenti”», «Tribunales de regantes del Mediterráneo español: el Consejo de Hombres Buenos de la Huerta de Murcia y el Tribunal de las Aguas de la Huerta de Valencia», «El Silbo Gomero, lenguaje silbado de la isla de La Gomera (Islas Canarias)», «La fiesta de «la Mare de Déu de la Salut» de Algemesí», «Las tamboradas, repiques rituales de tambores», «El leelo, canto polifónico tradicional del pueblo seto», «El uso tradicional de la sauna de humo en Võromaa», «Las celebraciones de los cantos y danzas bálticos», «Fiesta conmemorativa del hallazgo de la Verdadera Santa Cruz de Cristo», «Fichee-Chambalaalla, fiesta de celebración del Año Nuevo del pueblo sidama», «El hudhud, relatos cantados de los ifugao», «La epopeya Darangen de los maranao del lago Lanao», «El trazado tradicional en la carpintería de construcción francesa», «El gremio, red de transmisión de conocimientos e identidades mediante la práctica de un oficio», «La comida gastronómica de los franceses», «Fest-noz: reunión festiva basada en la ejecución colectiva de danzas tradicionales de Bretaña», «El gwoka: músicas, cantos, danzas y expresiones culturales representativas de la identidad guadalupeña», «El Kankurang, rito de iniciación mandinga», «Antiguo método georgiano de vinificación tradicional en kvevris», «La tradicion cultural viva de los tres sistemas de escritura del alfabeto georgiano», «Conocimientos y prácticas del cultivo del mástique en la isla de Quíos», «La “Momoeria”, celebración del Año Nuevo en ocho pueblos de la región de Kozani (Macedonia Occidental, Grecia)», «La tradición del teatro bailado Rabinal Achí», «Fiesta de los busós de Mohács: carnaval enmascarado tradicional del final de invierno», «El arte popular del bordado de la comunidad tradicional matyó», «Ramlila: representación tradicional del Ramayana», «El Ramman: festival religioso y teatro ritual del Garhwal, región del Himalaya», «El mudiyettu, teatro ritual danzado de Kerala», «Cantos y bailes folclóricos de los kalbelias del Rajastán», «Canto búdico del Ladakh: recitación de textos sagrados budistas en la región transhimalaya de Ladakh (Jammu y Cachemira, India)», «Sankirtana: cantos, danzas y música de tambores de Manipur», «El arte tradicional de fabricación de utensilios de latón y cobre por los thatheras de Jandiala Guru, Punjab, India», «‘Kumbh Mela’, Festividad de la Jarra Sagrada», «Tres géneros de danza tradicional balinesa», «‘Pinisi’, artesanía naval del sur de Célebes», «Los rituales del pahlevani y el zoorkhanei», «Técnicas tradicionales de tejido de alfombras en Fars», «Técnicas tradicionales de tejido de alfombras en Kashan», «Rituales Qālišuyān de Mašhad-e Ardehāl, en Kāšān», «‘Chogān’, juego ecuestre acompañado de música y relatos», «Traditional skills of crafting and playing Dotār», «La fiesta e impetraciones de Khidr/Elías», «Provision of services and hospitality during the Arba'in visitation», «‘Uillean piping', música de gaita irlandesa», «El teatro de marionetas siciliano Opera dei Puppi», «El Canto a tenore, un canto pastoral sardo», «El saber hacer tradicional del violín de Cremona», «Procesiones de estructuras colosales llevadas a cuestas», «Práctica tradicional del cultivo de la viña en vaso (“vite ad alberello”) de la comunidad de Pantelleria», «Las tradiciones de los cimarrones de Moore Town», «El teatro de marionetas Ningyo Johruri Bunraku», «La festividad de Koshikijima no Toshidon», «Ojiya-chijimi y echigo-jofu, técnicas de fabricación de tejidos con ramio en la región de Uonuma (prefectura de Niigata)», «Las técnicas de fabricación de papel sekishu-banshi en la región de Iwami (prefectura de Shimane)», «La procesión de los yamahoko, carros alegóricos del Festival de Gion de la ciudad de Kyoto», «El kumiodori, teatro musical tradicional de Okinawa», «Yūki-tsumugi, técnica de fabricación de tejido de seda», «El Mibu no Hana Taue, ritual del trasplante del arroz en Mibu (Hiroshima)», «El Sada Shin Noh, conjunto de danzas sagradas del Santuario de Sada (Shimane)», «Nachi no Dengaku: arte escénico religioso representado en la fiesta del fuego de Nachi», «Washoku: tradiciones culinarias de los japoneses, en particular para festejar el Año Nuevo», «El washi, arte tradicional de fabricación manual de papel japonés», «Yama, Hoko y Yatai, procesiones de carros alegóricos en Japón», «El espacio cultural de los bedu de Petra y Uadi Rum», «El arte tradicional kazajo del dombra kuy», «‘Assyk atu’, juego tradicional kazajo de las tabas», «Conocimientos y técnicas tradicionales vinculados a la fabricación de yurtas kirguises y kazajas (hábitat nómada de los pueblos túrquicos)», «El arte de los akyn, narradores épicos kirguises», «Manas, Semetey y Seytek: trilogía épica kirguís», «Ak-kalpak craftsmanship, traditional knowledge and skills in making and wearing Kyrgyz men’s headwear», «La creación y el simbolismo de las cruces», «Los sutartinės, cantos lituanos a varias voces», «La fiesta de los Cuarenta Santos Mártires de Štip», «La kopatchkata, danza comunitaria de la aldea de Dramtche (región de Pianets)», «El glasoechko, canto masculino a dos voces del Bajo Polog», «“Hidrellez”, celebración de la primavera», «El trabajo de la madera de los zafimaniry», «La tchopa, danza sacrificial de los lomwe del sur de Malawi», «‘Nsima’, práctica culinaria tradicional de Malawi», «El espacio cultural del yaaral y del degal», «La Carta del Mandén, proclamada en Kurukan Fuga», «La refección septenal de la techumbre del Kamablon, casa sagrada de Kangaba», «La aparición de máscaras y marionetas de Markala», «La Lista representativa del patrimonio inmaterial de la UNESCO se enriquece con 16 nuevos elementos», «Las prácticas y expresiones culturales vinculadas al balafón de las comunidades senufo de Malí, Burkina Faso y Côte d’Ivoire», «El espacio cultural de la Plaza Jemaa el-Fna», «Conocimientos, técnicas y prácticas vinculadas al erguén», «‘Taskiwin’, danza marcial del Alto Atlas occidental», «Las fiestas indígenas dedicadas a los muertos», «Lugares de memoria y tradiciones vivas de los otomí-chichimecas de Tolimán: la Peña de Bernal, guardiana de un territorio sagrado», «La cocina tradicional mexicana, cultura comunitaria, ancestral y viva - El paradigma de Michoacán», «La pirekua, canto tradicional de los p’urhépechas», «Los parachicos en la fiesta tradicional de enero de Chiapa de Corzo», «El Mariachi, música de cuerdas, canto y trompeta», «La charrería, arte ecuestre y vaquero tradicional de México», «Artisanal talavera of Puebla and Tlaxcala (Mexico) and ceramics of Talavera de la Reina and El Puente del Arzobispo (Spain) making process», «Prácticas mongolas tradicionales de veneración de sitios sagrados», «Traditional technique of making Airag in Khokhuur and its associated customs», «Oshituthi shomagongo, fiesta de los frutos del marula», «Prácticas y expresiones del parentesco jocoso en Níger», «Festival internacional de pesca y cultura de Argungu», «Practice of traditional music and dance in Setesdal, playing, dancing and singing (stev/stevjing)», «Al-Bar’ah, música y danza de los valles dhofaríes de Omán», «Al ‘azi: elegía, marcha procesional y poesía», «El oficio tradicional de molinero de artefactos de viento e hidráulicos», «Procedimientos y técnicas artesanales de obtención de fibras vegetales para talcos, pintas y crinejas del sombrero pintao», «Danzas y expresiones asociadas a la festividad del Corpus Christi ingresan en la lista de patrimonio inmaterial de la Unesco | La Prensa Panamá», «UNESCO - Prácticas y saberes tradicionales del tereré en la cultura del pohã ñana, bebida ancestral guaraní en Paraguay», «Eshuva, Harákmbut sung prayers of Peru’s Huachipaire people», «La peregrinación al santuario del Señor de Qoyllurit’i», «Conocimientos, técnicas y rituales vinculados a la renovación anual del puente Q’eswachaka», «La fiesta de la Virgen de la Candelaria en Puno», «La danza del wititi del valle del Colca», «Sistema Tradicional de Jueces de Agua de Corongo», «‘Hatajo de Negritos’ and ‘Hatajo de Pallitas’ from the Peruvian south-central coastline», «El fado, canto popular urbano de Portugal», «El cante alentejano, canto polifónico del Alentejo (sur de Portugal)», «Artesanía de figuritas de barro de Estremoz», «Winter festivities, Carnival of Podence», «Los cantos polifónicos de los pigmeos aka de Centroáfrica», «Slovácko Verbuňk, la danza de los reclutas», «Cortejos por las casas y máscaras de carnaval en los pueblos de la región de Hlinecko», «La Cabalgata de los Reyes en el sudeste de la República Checa», «El espacio cultural de la Cofradía del Espíritu Santo de los Congos de Villa Mella», «La música y el baile del merengue en la República Dominicana», «Unesco declara la bachata como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad | Blu Radio señal en vivo | Noticias de Colombia y el Mundo», «La artesanía tradicional de tapices murales en Rumania y la República de Moldova», «El espacio cultural y la cultura oral de los semeiskie», «Xooy: ritual adivinatorio del pueblo serer de Senegal», «La Slava, celebración de la fiesta del santo patrón de las familias», «Practices and craftsmanship associated with the Damascene rose in Al-Mrah», «Lakalaka, danzas y discursos cantados de Tonga», «‘Kushtdepdi’, canto y danza tradicionales», «UNESCO - Traditional turkmen carpet making art in Turkmenistan», «El arte de los meddah, narradores públicos», «El arte tradicional âşıklık (la juglaría)», «Festival de lucha en aceite de Kırkpınar», «La cultura y tradición del café a la turca», «El ebru, arte turco de fabricación de papel jaspeado», «La pintura decorativa de Petrykivka, expresión del arte popular ornamental ucraniano», «UNESCO - Tradition of Kosiv painted ceramics», «La fabricación de tejidos de corteza en Uganda», «El candombe y su espacio sociocultural: una práctica comunitaria», «El espacio cultural del distrito Boysun», http://www.unesco.org/culture/ich/index.php, «Conocimientos y técnicas tradicionales vinculadas al cultivo y procesamiento de la curagua», «El Carnaval de El Callao: representación festiva de una memoria e identidad cultural», «El Nha Nhac, música de la corte vietnamita», «Los cantos populares quan họ de Bắc Ninh», «Las festividades de Gióng de los templos de Phù Ðổng y Sóc», «Đờn ca tài tử: arte musical y vocal del sur del Viet Nam», «Los cantos populares ví y giặm de la región de Nghệ Tĩnh», «Prácticas vinculadas a las creencias de los viets en las Diosas Madres de los Tres Reinos», «‘Bài chòi’, arte tradicional del Viet Nam Central», «Practices of Then by Tày, Nùng and Thái ethnic groups in Viet Nam», Anexo:Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas urgentes de salvaguardia, Anexo:Registro de buenas prácticas de salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, Anexo:Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad, UNESCO-Las Listas del Patrimonio Inmaterial, https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Anexo:Lista_Representativa_del_Patrimonio_Cultural_Inmaterial_de_la_Humanidad&oldid=147989815, Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, Wikipedia:Páginas con referencias sin título y con URL, Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0, Nawruz, Novruz, Nowruz, Nowruz, Nawruz, Nauryz, Nuruz, Nowruz, Navruz, Nowruz, Nevruz y Navruz (Festividad del Año Nuevo), "Blaudruck"/"Modrotisk"/"Kékfestés"/"Modrotlač", teñido o impresión por reserva en azul índigo, Alardah Alnajdiyah, espectáculo de danzas, músicas de tambores y poemas cantados en Arabia Saudita, “Almezmar”, danza con bastones al compás de tambores, ‘Al-Qatt al-Asiri’, decoración mural tradicional de las mujeres de Asir, Ritos y artesanías vinculados a la tradición del traje nupcial de Tlemecén, Peregrinación anual al mausoleo de Sidi ‘Abd el-Qader Ben Mohammed (“Sidi Cheikh”), Ritual y ceremonias de la Sebeiba en el oasis argelino de Yanet, La Sbuâ, peregrinación anual a la zawiya de Sidi El Hadj Belkacem en Gurara, Los conocimientos y prácticas vinculados al imzad de las comunidades tuaregs de Argelia, Malí y Níger, Conocimientos, prácticas y tradiciones vinculadas a la preparación y el consumo del, Interpretación de la epopeya armenia “Los temerarios de Sasún” o “David de Sasún”, Arte armenio de letras y sus expresiones culturales, Schemenlaufen: desfile del carnaval de Imst (Austria), La trashumancia, la conducción estacional del ganado a lo largo de las rutas migratorias en el Mediterráneo y en los Alpes, El arte de fabricación y el simbolismo tradicionales del kelaghayi, pañuelo de cabeza en seda para el tocado de la mujer, El arte tradicional del tejido de la alfombra azerbaiyana en la República de Azerbaiyán, La tradición de preparar y compartir la ‘, El arte de fabricar y tocar el kamanché o kamanchá, instrumento musical de cuerda frotada, Yalli (kochari/tenzere), danzas en grupo tradicionales de Najicheván, Cultura épica, leyendas y músicas tradicionales vinculadas a la epopeya de, La fiesta “Mangal Shobhajatra” del Pahela Baishakh (día del Año Nuevo), ‘Shital Pati’, arte tradicional de tejido de esteras en Sylhet, El rito de los Zares de Kalyady (Zares de Navidad), Celebración en honor del icono de Nuestra Señora la Virgen (Fiesta de Budslaŭ), Gigantes y dragones procesionales de Bélgica y Francia, Houtem Jaarmarkt, feria invernal anual y mercado de ganado en Sint-Lievens-Houtem, Los Krakelingen y el Tonnekensbrand, festividades del pan y del vino del final del invierno en Geraardsbergen, El repertorio del ritual de las quintas de, La pesca del camarón a caballo en Oostduinkerke, Ommegang, de Bruselas, una procesión histórica anual y un festival popular, Recolección del teucrio en el Monte Ozren, La tradicional competición de siega de la hierba en Kupres, ‘Dikopelo’, música tradicional de los bakgatla ba kgafela del distrito de Kgatleng, Las expresiones orales y gráficas de los wajapi, El “Círio de Nazaré”: procesión de la imagen de Nuestra Señora de Nazaret en la ciudad de Belem (Estado de Pará), Las Babi de Bistritsa – polifonía, danzas y prácticas rituales arcaicas de la región de Shoplouk, El nestinarstvo, mensajes del pasado: “Panagyr” de San Constantino y Santa Elena en la aldea de Bulgari, La tradición de la fabricación de alfombras en Tchiprovski, La Surova, fiesta popular de la región de Pernik, “Visoko”, canto polifónico tradicional de Dolen y Satovcha, pueblos del sudoeste de Bulgaria, Prácticas culturales vinculadas al 1º de marzo, La danza de máscaras de los tambores de Drametse, Los oficios artesanales chinos vinculados a la arquitectura tradicional con armazones de madera, Las técnicas artesanas tradicionales de fabricación del papel xuan, La sericultura y la artesanía chinas de la seda, La danza de los campesinos del grupo étnico coreano de China, La artesanía del brocado yunjin de Nanjing, El conjunto de instrumentos musicales de viento y percusión de, El zhusuan chino: conocimientos y práctica del cálculo matemático con, Los Veinticuatro Periodos Solares – Conocimientos sobre el tiempo adquiridos en China mediante la observación del movimiento anual del sol y prácticas culturales conexas. cirugía bariátrica hospital loayza, pedagogos de la primera infancia, proyectos de investigación en psicología ejemplos, ventajas y desventajas de la boleta de venta, norma técnica de categorización de establecimientos de salud, paquetes tecnológicos agrícolas pdf, multicéfalo significado, deterioro de la relación de intercambio, calendario de matrícula ulima, ley 27293 actualizada 2021, renault duster tuning, que exporta perú a estados unidos, esposas de aurelio casillas, financiamiento del capital de trabajo, como aplicar la disciplina en el hogar, acciones para conservar los recursos naturales en mi comunidad, discriminación de género en la escuela ejemplos, consejos psicologicos para padres, causas del calentamiento global en el perú, quiero dibujos kawaii, libro de anatomía para colorear precio, átomos, moléculas e iones ejemplos, husky siberiano mascota, malla curricular pucp estudios generales letras, consecuencias ecológicas de la expansión urbana, programa pais convocatorias, proyecto de empleabilidad, melgar vs internacional canal y hora, test abc de filho descargar gratis, hernia umbilical cuidados, manual de morfofisiología pdf, como ingresar a difods minedu, estrategias de promoción de un restaurantela física como ciencia resumen, tipos de mecánica corporal, planificaciones de experimentos para niños, como debe ser una lonchera saludable, yorkshire terrier mini precio cerca de texas, organizador de cocina sodimac, textos argumentativos sobre la eutanasia, resultados examen de admisión san marcos 2022, crear cuenta de aprendo en casa, fundamentos de la administración pública pdf, modelos de disciplina escolar, prostaglandinas para perros, comidas para bebés de 10 meses argentina, un aneurisma cerebral puede desaparecer, tradiciones de quillabamba, hablando huevadas en arequipa hoy, manual de procedimientos operativos policiales pnp 2019, despido nulo consecuencias, requisitos para solicitar medidor de agua sedalib, cuaderno de trabajo 5 de secundaria resuelto, trabajos sin experiencia part time, sesiones de educación física primaria minedu, universidad católica sedes sapientiae mensualidad 2022, literatura universal santillana pdf, lanzamiento de pink venom, ruc sanna medicos a domicilio, laboratorio clínico y anatomía patológica campo laboral, anthelios pigmentation spf50+, traductor de partituras a notas, crema corporal nivea precio, hotelería y turismo perú, canción para una mujer valiente, trabajos de terramoza en civa, tiendas everlast perú, datos curiosos sobre el tabaquismo, hiperémesis gravídica caso clínico, tierra para rellenar terreno, juan 3 16 actividades para niños, bactrim para gastroenteritis, hoja de seguridad de insecticida, contestación de demanda de alimentos allanándose, examen de admisión senati 2023, psicología malla curricular upc, con quien juega alianza lima hoy, bebidas naturales perú, fiscales supremos del perú,

Hiperandrogenismo Hombres, Partituras Gratis Para Imprimir, Importancia Del Desempeño Laboral, Horario De Atención Colegio De Ingenieros Lima, Trabajo De Tripulante De Cabina Terrestre, Talleres De Teatro Gratis, Repositorio Unj Tecnología Médica, Qhapaq ñan, Sistema Vial Andino Ubicacion, Carta Para Mi Hermana Del Corazón, Comidas Criollas Saludables,